토요일이 다 가는 소리The sound of Saturday going by

토요일 오후.

Saturday afternoon.

이제 사춘기가 한창인 딸 아이가 친구를 만나러 외출하러 나갔다.

My daughter, who is now in the midst of puberty, went out to meet her friend.

아이를 키우고 나면 수월하고 좋을 줄 알았는데, 겪고보니 매순간이 그냥 흘러가기만 해서 아쉽다.

I thought it would be easy and good to raise a child, but it's a pity that every moment just flows by.

정말 아이는 빨리 큰다.

A child really grows up fast.

아이는 부모로부터 독립된 존재라고 하고, 나도 그렇게 아이를 키워왔다.

People say that children are independent of their parents, and that's how I've raised her.

어느 시기에는 혼자서 씻을 줄 알아야 하고

At some point, a child needs to know how to wash by herself

어느 시기에는 혼자서 학교에 갈 줄 알아야 하고

At some point, a child needs to know how to go to school alone.

어느 시기에는 친구들과 어울려 놀기 시작하고

At some point, a child starts hanging out with friends

어느 시기에는 학교 시험이라는 것에 스트레스도 받게되고

At some point, a child gets stressed out about taking a school exam

어느 시기에는 자신의 정체성에 대해 고민하게 된다.

At some point, a child worries about her identity.


어제 오래간만에 딸과 같이 극장에 갔다.

Yesterday, I went to the cinema with my daughter after a long time.

극장이 추워서 영화를 보는 내내 딸 아이의 손을 계속 잡아주었다. 아이의 손은 전에는 정말 작았는데, 이제 제법 컸다.

The cinema was cold, so I kept holding my daughter's hand throughout the movie. My daughter's hand used to be really small, but now it's quite big.

이 손은 정말이지 나와 똑같이 생긴 손이었다. 기다란 손가락.

This hand really looked just like me. Long fingers.

그렇지, 여기 나의 유전자를 고스란히 물려받고 이렇게 생동하고 성장하는 아이가 있다.

That's right, here is a child who inherits my genes intact and grows up like this.

나를 닮은 아이이지만 나와 전혀 다른 아이.

This child who looks like me but is completely different from me.

갑자기 이렇게 커버려서 놀랬다. 어느새 나와 손의 크기가 비슷해진 것이다.

I was surprised because it suddenly grew up like this. Before I knew it, her hand became similar in my size


그나저나

Anyway

우리는 어제 ‘매트릭스’를 보았다. 내가 20대 때 이미 세 편이 만들어지고 전설이 되어버린 이 영화가 다시 만들어진 것이다. 새롭되, 익숙한 과거의 장면들이 오마주되어 이 영화의 팬으로서 무척 반가웠다. ‘simulatte’라는 까페에서 겪는 현실과 거짓의 형상들이 서로 전쟁을 하는 장면은 참 아이러니하다는 생각이 들었다. 분명 감독은 장 보드리아르의 ‘시뮬라시옹’에 대한 철학적 접근을 염두에 둔 것 같다. ‘simulatte’라니, 정말 이름 잘 지었다.

We watched Matrix yesterday. This movie, which had already been made three series and became a legend when I was in my 20s, was re-made. It was very nice to see new but familiar scenes from the past as a big fan of this movie. I thought it was ironic that the shapes of reality and lies experienced at the cafe called "simulatte" were at war with each other. Obviously, the film director seems to have Jean Baudrillard's philosophical approach to "Simulation" in mind. Since it is called "simulatte," it was named really well.

장 보드리아르 Jean Baudrillard

‘해 아래 새로운 것이 없다’는 성경의 말이 있다. 전 생애를 거쳐서 비슷한 것의 반복을 겪는 인간은 왜 아이를 낳고, 양육을 할까. 분명한 무언가가 있다. 아이를 낳아 키운다는 것은.

There is a Bible saying, "There is nothing new under the sun." Why do humans, who have undergone similar repetitions throughout their lives, give birth and raise children? There is something obvious. Giving birth to and raising children.

하지만 사실, 혼자 아이를 키우면서 나의 삶에 의무감이 가득하다는 조금은 어두운 생각을 하고 있었던 것 같다. 그 의무에 대한 당위가 있다면, 나는 딸의 엄마라는 것.

But in fact, I think I was thinking a little darkly that my life was full of obligations while raising a child alone. If there's any justification for that obligation, I'm the mother of my daughter.

그러나 또한 그것만이 다가 아닐 것이다. 나 또한 이 순간 변화를 거듭하고 있고, 변화는 곧 나의 성장이라 할 수 있을 것이다.

But also, that will not be all. I am also changing at this moment, and change can be said to be my growth.

그 변화의 새로움을 나의 딸도 깨닫고 삶의 기쁨으로 받아들였으면 좋겠다.

I hope my daughter realizes the novelty of the change and accepts it as a joy of life.

우리 딸, 화이팅!

Go, my daughter!



simulacra and simulation?





Previous
Previous

떡국 Rice cake soup

Next
Next

백남준 Nam June Baik